Quando stava per compiere i quarant'anni, gli venne l'idea di far visita ai suoi fratelli, i figli di Israele
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
Dopo alcuni giorni Paolo disse a Barnaba: «Ritorniamo a far visita ai fratelli in tutte le città nelle quali abbiamo annunziato la parola del Signore, per vedere come stanno
After some days Paul said to Barnabas, "Let's return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing."
Sei gentile a far visita a una vecchietta tutta sola.
It's so kind of you to visit me in my loneliness.
Magari potreste dirle che vado a far visita a uno zio ricco.
Perhaps if you tell her I am going to visit a rich uncle.
Andiamo a far visita alla mamma!
To visit Mommy in the hospital!
Ricorderai che tre settimane fa, quando nostra zia doveva recarsi in quella parte della citta', colsi l'opportunita' per far visita a Miss Bingley in Grosvenor Street.
Three weeks ago, when our Aunt was going to that part of town, I took the opportunity of calling on Miss Bingley in Grosvenor Street.
Ti dispiace se cambio strada per far visita a Maria Lucas?
Do you mind if I run to call on Maria Lucas?
Va a far visita all'uomo che s'intende di queste cose.
You go see the man that knows about these sort of things.
Ma io sono venuto a far visita ad un vecchio amico.
Well, I don't need jurisdiction to look up an old friend.
Degli amici arriveranno da Napoli per far visita ad un tipo di New York.
Some friends coming over from Naples paying a visit to a guy from New York.
Mi scusi, ci piacerebbe far visita ad un nostro amico, LJ Burrows?
Excuse me, we'd like to check on a friend of ours, lj burrows?
Non e' troppo tardi per cambiare idea sul tornare a far visita alla tua alma mater.
It's not too late for you to change your mind about revisiting the old alma mater.
Siamo d'accordo allora, o volete che vada a far visita al mio vecchio amico, il messo Bamford?
So, is we got a deal? Or should I run down the street to me old pal, Beadle Bamford?
Sei andato a far visita a Franklin tre volte questa settimana, hai chiamato Sullins, quanto, due volte al giorno?
You go and visit franklin three times this week, called sullins, what, twice a day?
Quindi e' sua abitudine far visita alla signorina Stackhouse nel cuore della notte?
So you make a habit of visiting miss Stackhouse in the middle of the night?
Domani andro' a far visita al comandante Morcant.
Tomorrow I'll pay Commander Morcant a visit.
Interrogato sulle sue intenzioni, aveva detto di voler far visita al padre.
When asked where he was going, he said he wanted to visit his father.
Ora andiamo a far visita ai tuoi genitori e sentiamo che ne pensano della tua versione della storia.
Now let's go see what your parents think of your version of the story.
Non posso semplicemente far visita al mio amato padre?
Can't I simply visit with my beloved father?
Il mio amato padre che... in qualche modo si e' scordato di far visita al suo figlio ferito sul campo di battaglia.
My beloved father who somehow forgot to visit his wounded son after he fell on the battlefield.
Vado nel Queens qualche volta a far visita alla tomba di mio marito.
I go to Queens sometimes to visit my husband's grave.
Tutte le persone che ha messo nella lista hanno il permesso di far visita.
All the people in the PSI are cleared to visit.
Hai intenzione di far visita al tuo ex-marito?
Are you gonna visit your ex-husband?
E' anche andato a far visita a Tara, dentro.
He also paid a visit to Tara inside.
Ieri, e' venuta a far visita a sua sorella, Crane le ha parlato per cinque minuti interi e questa notte... e' scappata.
You come visit your sister yesterday, Crane talks to her for all of five minutes, and tonight she escapes.
Perche' ha aspettato tanto prima di far visita a sua madre?
Why did it take you five months to visit your mother?
# Nel bosco, per far visita alla mamma #
Into the woods to visit Mother
Stai andando a far visita alla tua puttana bruta?
Going to visit your wildling whore?
Ho la sensazione che siamo venute a far visita alla stessa persona.
I'm assuming we're both here to see the same party.
Sissignore, stanotte e' la notte in cui verra' Babbo Natale a far visita a tutte le persone del mondo.
Yes, sir, tonight's the night for Ol' Saint Nick to make his yearly visit to all the folks all over the world.
Quanto al motivo del suo viaggio, non posso esprimermi al riguardo, se non dicendo che ha intenzione di far visita alla First Lady.
As to the nature of his trip, I can't comment at this time other than to say he plans on seeing the First Lady.
Magari potreste far visita ai vostri cugini per un po' di tempo, per dimostrare alla gente che non stiamo facendo niente di avventato.
Perhaps if you were to visit your cousins for a while. To show people that we're not rushing into anything.
Andremo a far visita alla mia sorellina.
We're going to visit my little sister.
Con nient'altro che i suoi vestiti, e la bambina in braccio... decise di far visita ad un vecchio amico, un guerriero, in una terra lontana.
With nothing but the clothes on his back and the baby in his arms, he decided to pay a visit to an old warrior friend in a faraway land.
Che ne dite di far visita a G. Carson quando usciamo di qui?
Hey, what do you say we go visit G. Carson when we're out of here?
Quando Carlos fu di ritorno dal suo viaggio di lavoro, si fermo' all'ospedale a far visita a sua figlia, che stava dormendo pacificamente.
When Carlos returned from his business trip. He stopped at the hospital to visit his daughter, who had been sleeping peacefully.
Dopodiche', dovresti mandarlo a far visita a un certo armaiolo in citta'.
After that, you might want him to visit a certain armorer in the city.
II re é qui per far visita alla regina come da accordi.
The King is here to visit the Queen as per agreement.
E ci vuole tutto il giorno per far visita al fratello?
Does it take all day to meet your brother?
Andiamo a far visita o stiamo qui?
Should we visit, or stay put?
Ho altre persone cui far visita.
I have other calls to make.
Credo che Santiago stia per far visita alla signora Drake.
I think Santiago is on his way to see Mrs. Drake.
Questa è un'unità intensiva di cure neonatali dove le mamme vengono a far visita ai loro bambini.
Here's a neonatal intensive care unit, where moms come in to visit their babies.
Mi era concesso di far visita a McGowan in qualità di amico, non di giornalista.
I was allowed to visit McGowan as a friend, not a journalist.
E avvenne che mentre Pietro andava a far visita a tutti, si recò anche dai fedeli che dimoravano a Lidda
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
3.7686741352081s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?